skip to Main Content

Decameró

Giovanni Boccaccio
Traducció de Maria Aurèlia Capmany. Edició a cura de Carles Biosca, Eusebi Coromina & Joan-Francesc Silvente
Col·lecció: Versions /
Coeditor: GETCC (UAB) /

Versions, 4

2018. 636 p., 15 x 23 cm
Enquadernació en rústica amb solapes
ISBN: 978-84-948093-3-0

PVP: 22 €

Amb textos de:
Biosca, Carles
Capmany, Maria Aurèlia
Coromina Pou, Eusebi
Silvente, Joan-Francesc

Decameró

Giovanni Boccaccio
Traducció de Maria Aurèlia Capmany. Edició a cura de Carles Biosca, Eusebi Coromina & Joan-Francesc Silvente
Coeditor: GETCC (UAB),

Versions, 4

2018. 636 p., 15 x 23 cm
Enquadernació en rústica amb solapes
ISBN: 978-84-948093-3-0

PVP: 22 €

Amb textos de:
Biosca, Carles
Capmany, Maria Aurèlia
Coromina Pou, Eusebi
Silvente, Joan-Francesc

Decameró

Giovanni Boccaccio
Traducció de Maria Aurèlia Capmany. Edició a cura de Carles Biosca, Eusebi Coromina & Joan-Francesc Silvente
Coeditor: GETCC (UAB),

Versions, 4

2018. 636 p., 15 x 23 cm
Enquadernació en rústica amb solapes
ISBN: 978-84-948093-3-0

PVP: 22 €

Amb textos de:
Biosca, Carles
Capmany, Maria Aurèlia
Coromina Pou, Eusebi
Silvente, Joan-Francesc
També te poden interessar:

Indesinenter. Anuari Espriu 1 (2006)

Anuari TRILCAT 4 (2014)

El parlar de la Fatarella

Quaderns Kodak

Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del renaixement

Metaficció: Renaixement & Barroc

També te poden interessar:

Traducció indirecta en la literatura catalana

La traducció i el món editorial de postguerra

Indesinenter. Anuari Espriu 5 (2010)

També te poden interessar:
Back To Top
Search